It's not that easy: translation is a separate process, and we usually do it rather late in the release process to avoid overhead. We give the translation texts to external agencies, and they translate the text we give them as a whole - it doesn't make much sense to let them translate/fix just a single word. The developers call this a "translation run".
Since these "translation runs" are separate from the build and release cycles, we do not track them like we track eg. bugs. This issue is put "on hold" until we do the next translation run, and the way this shows up here is as "SUSPENDED".
It's not that easy: translation is a separate process, and we usually do it rather late in the release process to avoid overhead. We give the translation texts to external agencies, and they translate the text we give them as a whole - it doesn't make much sense to let them translate/fix just a single word. The developers call this a "translation run".
Since these "translation runs" are separate from the build and release cycles, we do not track them like we track eg. bugs. This issue is put "on hold" until we do the next translation run, and the way this shows up here is as "SUSPENDED".