This discussion has been locked.
You can no longer post new replies to this discussion. If you have a question you can start a new discussion

Web protection: Bad mistake in the german localization

Hi,

the person who translated "Block access to malicious websites" omitted the translation of "block", thus reversing the meaning of the setting.

The german policy option is

"Zugriff auf schädliche Websites" Aus/An. Translated back to english, this says "Access malicious websites", so the meaning of on/off is reversed.

Imo, this is a bad thing.

Best regards,

Detlev

:4374


This thread was automatically locked due to age.
Parents
  • I'm glad we've cleared up the problem (without needing emergency patches!). I agree that the GUI should be able to handle larger fonts, so I've raised a defect. Thanks Detlev, and thanks also to Christian for helping with the troubleshooting!

    :4390
Reply
  • I'm glad we've cleared up the problem (without needing emergency patches!). I agree that the GUI should be able to handle larger fonts, so I've raised a defect. Thanks Detlev, and thanks also to Christian for helping with the troubleshooting!

    :4390
Children
No Data